Tuesday, May 13, 2008

¿Qué hay que saber para enseñar español?

Existen varias carreras que habilitan para la enseñanza de español.

1- Licenciatura en Letras en la Universidad de Buenos Aires: se trata de una carrera de por lo menos 6 años. Abarca, según la especialidad que se elija, diferentes áreas de conocimiento vinculadas al lenguaje (lingüística, lenguas clásicas, literatura argentina, litaraturas extranjeras). Básicamente la carrera forma investigadores y críticos que pueden ejercer la docencia en todos los niveles.
Esta carrera también puede cursarse en otras universidades nacionales, como por ejemplo la Universidad de La Plata o la de Lomas de Zamora.

2- Profesorados de Lengua y Literatura: se trata de carreras de por lo menos 4 ó 5 años. Abarcan áreas de conocimiento vinculadas al lenguaje con una fuerte orientación hacia la docencia. Por ejemplo, el Instituto Joaquín V. Gozalez

3- Existen además diferentes especializaciones: el Laboratorio de Idiomas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA tiene un programa de especialización en Español como Lengua extranjera de 2 años de duración.

La Asociación Argentina de Docentes de Español brinda cursos breves de formación. También existen especializaciones y cursos en otras universidades e instituciones.


Cualquiera de estas formaciones garantiza como mínimo que la persona que las cursó maneje con fluidez las estructuras del español y diferentes maneras de enfocarlas para poder enseñar.

Las escuelas exigen cada vez más perfeccionamiento. Sin embargo, siguen pagando lo mismo. O toman también a personas aficionadas a la lengua, pero que no son realmente profesores sino hablantes nativos que se animan a enseñar. Los profesores formados y los no formados cobran exactamente lo mismo por su trabajo.

10 comments:

Josefina said...

Esto es indignante. Lo he vivido mucho tiempo: ver cómo una chica que no tiene siquiera una sola clase de garmática se ponga al frente de una clase y trate de explicar, por ejemplo, la razón de los artículos en castellano... Sinceramente, enfurecedor.

Gigia said...

Hola, he visto su blog. Aunque no vivo en Buenos Aires, he trabajado con muchos profesores argentinos aquí en Inglaterra. Soy colombiana, licenciada en Lenguas Modernas, y he trabajado como profesora de inglés y de español, desdé hace unos 8 años. La situación aquí es igual. Si trabajas para escuelas de idiomas, te pagan una miseria y encuentras muchos graduados en otras áreas y que no tienen idea de como enseñar y que apenas entiende la diferencia entre el indicativo y el subjuntivo. Si trabajas para una universidad, el salario es un poco mejor, sin embargo, las condiciones laborales no son buenas. Contrato a término indefinido, no vacaciones, no estabilidad laboral etc. Los trabajos buenos, los de investigación en lenguas como profesores de tiempo completo, no son muy frecuentes y si los encuentras la mayoría ya están destinados a profesores nativos ingleses o requieren tener no solo maestrías y títulos sino un record de publicaciones casi imposible de igualar. La verdad, es triste. La enseñanza de idiomas, no solo de español, se prostituye cada vez mas!

Me gusta la idea de organizarse para validar lo que muchos de nosotros hacemos. Yo pensaba que en Argentina la cosa era diferente. Aquí hay mucho "turismo educativo" en cuanto al aprendizaje de español y la situación es similar. Lo mismo ocurre en España. Seria buenísimo que pudiéramos unir fuerzas para promover lo que hacemos. En fin, buena suerte!

CG

Fred said...

El idioma partenece a todos ! No es necesario haber seguido horas y horas de gramatica o no se que para explicar como se habla. Claro hay gente que lo logra mejor que otros, y es necesario que cada uno sea consciente de su capacidad a enseñar o no. Pero el idioma es una cosa natural, que siempre cambia, que todos usan, y por esta razon no hay que limitar su enseñanza a algunos "espertos" que tal vez no sean buenos pedagogas

flor said...

Fred, lamento decirte que estoy en total desacuerdo con lo que acabas de decir. Es cierto que el lenguaje pertenece a todos pero también pertenece a todos la historia de la Argentina y no por eso cualquiera puede enseñarla.
Hay cosas que solo se aprenden haciendo un análisis profundo de las estructuras de la lengua.

María José Schamun said...

Yo estoy de acuerdo con Flor: hay muchas cosas que nos pertenecen a todos, como todas las cosas que son patrimonio de la Humanidad, pero yo no me pondria a dar clases sobre ninguna de ellas, porque estaria siendo una oportunista. Es cuestion de etica, claro que para eso... hay que ser profesional.

Hernán said...

La licenciatura en letras no te forma para dar clases de español a extranjeros, te forma muchísimo en la materia de estudio y en análisis súper elevados y súper teóricos de la lengua, pero para poder enseñarle a un extranjero hace falta no solo saber sobre la lengua, sino también tener metodología para pasar esos conocimientos, es verdad que hay gente que enseña español y que no tiene el conocimiento más básico de las estructuras de la lengua, pero yo también vi licenciados en letras entrar en explicaciones de 20 a 30 min. de gramática y los pobres alumnos con miradas de terror porque no entendían nada de lo que estos "profesores", que no son profesores, estaban enseñando! Por otro lado también es cierto que hay muchísimos oportunistas que se animan, como el artículo dice, a enseñar sin haber nunca hecho una reflexión correcta y profunda de la lengua. Lamentablemente todavía no hay en Argentina una formación coherente de "Profesores de español" y espero que pronto el J.V.Gonzalez o el Lenguas Vivas empiecen a formar profesores ELE, hasta ese entonces, debemos depender de profesores de otros idiomas que, teniendo la metodología deberán aprender, en el camino, sobre la lengua, o lic. en letras y profesores de lengua y literatura que, teniendo el conocimiento de la lengua, tendrán que aprender sobre la marcha la metodología para poder enseñarla. Por suerte también veo en muchos profesores la responsabilidad y las ganas de formarse y no solo leen cuanto artículo al respecto cae en sus manos, sino también asisten a talleres, charlas, presentaciones, cursos y congresos de lengua y metodología, ávidos de conocimiento y reflexión. Creo que vamos por buen camino, pero debemos ser tolerantes y no cerrarnos, hay excelentes profesores de español en el mundo, tanto habiendo hecho licenciaturas en letras como no. No dividamos las aguas, juntémonos que juntos es mas difícil que nos quiebren los explotadores! ¡Licenciados o no, nos explotan a todos por igual!

Melibea said...

Para explicar una lengua no basta con saber hablarla. Eso es como decir que como sabemos respirar todos podemos ser neumólogos. Por favor, esos comentarios demuestran que si no nos tomamos en serio el hecho de dar clases, tampoco creo que sea muy apropiado lo que enseñemos. La formación de profesorado y del especialista ha de ser una obligación personal y social.

Un saludo

Unknown said...

Si pero bastaría con ser un poco autodidacta y estudiarse la manera de enseñar.

Unknown said...

El lenguaje pertenece a todos, y no tiene que ver una cosa con la otra, Melibea, una cosa es jugar con la salud, y otra enseñar un lenguaje, el lenguaje se ha ido adaptando desde el principio de los tiempos y si una persona quiere que alguien que no tenga diplomas le de clase de español o inglés eso no debe de importar más que un médico que no tiene diplomas toque a alguien. No tiene nada que ver una cosa con la otra.

Peyman Sakhitabe said...

Muy buenas. Yo imparto clases de español en mi oficina y me mi formacion es en ciencias aunque amo la literatura, escribo y me deleito con la lectura de ciertos autores. Creo que no es ni blanco ni negro. Todos hemos experimentado catedráticos totalmente incapaces de enseñar, lo que demuestra que una cosa no va con la otra. Enseñar es natural en el ser humano y algunas personas tienen un don innato para hacerlo de forma excelente, no en contenido, si no logrando transmitir o communicar con eficacia. Aquí entra en juego una serie de habilidades. En resumen, es importante tener una buena base literaria y manejar la gramatica asi como amar el idioma, sentir pasion por enseñar y tener vocacion para la enseñanza.

Cordialmente.
Peyman